Tình cảm đích thực sẽ được thử thách bằng những khó khăn có thể cùng nhau sẻ chia, để rồi khi vượt qua được tất cả sẽ cùng nhau thưởng thức hương vị ngọt ngào của cuộc sống.
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei lắng nghe câu chuyện này nhé!
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích
>>>Từ vựng tiếng Nhật N3: Miêu tả sự việc
>>>(Tổng hợp) Kanji N2: Các Kanji xuất hiện trên điện thoại
Minh họa:紺島
Lời văn:東方明珠
Giọng đọc:kotoha
- Cùng học các từ vựng hay qua phần lời văn của câu chuyện đáng yêu này nhé!
むかしむかしの おはなしです。
Ngày xửa ngày xưa, chuyện kể rằng
おじいさんが かぶの たねを 植えました。
Một ông lão đem trồng một hạt giống củ cải
「おおきくなあれ あまくなあれ」
Mau mau lớn nhanh rồi cho củ ngọt nhé!
かぶは ぐんぐん そだち、おじいさんより おおきく なりました。
Củ cải nhỏ cứ thế lớn nhanh như thổi, lớn hơn cả ông lão
おじいさんは かぶを ぬくことに しました。
Ông lão quyết định nhổ cây củ cải lên
「よいしょ」
Hây yo
ところが、びくとも しません。
Thế nhưng, củ cải một chút cũng chẳng buồn nhúc nhích
「おーい、おばあさん てつだってくれ」
Này, bà ơi, giúp tôi một tay nào!
おじいさんと おばあさんは かぶを ひっぱりました。
Ông lão và bà lão cùng nhau kéo.
「よいしょ よいしょ」
Hây ya, hây ha
やっぱり ぬけません。
Thế mà vẫn không kéo lên được.
「わたしも てつだうわ」
Con cũng tới giúp với!
まごが やってきました。
Cô cháu gái cũng tới góp sức.
「よいしょ よいしょ よいしょ」
Hây yo, hây yo, hây yo
さんにんで ひっぱっても かぶは まったく ぬけません。
Ba người ra sức kéo, thế mà vẫn không nhổ được cây củ cải khổng lồ
「いぬさん、ちょっと てつだって」
Anh chó ơi, giúp chúng tôi một tí với !
おじいさんと おばあさんと まごと いぬが ちからいっぱい ひっぱります。
Ông lão, bà lão, cô bé và cả chú chó lấy hết sức mà kéo, kéo mãi
「よいしょ よいしょ よいしょ わんわん」
Hây yo, hây yo, hây yo, wang wang
けれども ぜんぜん ぬけません。
Thế mà, vẫn chẳng kéo lên được tí tẹo nào
「にゃーご」
Nyagoo~~
ねこも やってきました。
Chú mèo thấy thế cũng chạy lại góp sức
「よいしょ よいしょ よいしょ わんわん にゃーご」
Hây yo, hây yo, hây yo, wang wang, nyago~~
それでも かぶは ぬけません。
Ôi, thế mà vẫn chẳng kéo được cây củ cải lên gì cả!
ねこは ねずみを つれてきました。
Mèo liền dẫn chuột lại giúp
おじいさんと おばあさんと まごと いぬと ねこと ねずみが
Ông lão, bà lão, cô bé, chú chó, chú mèo và cả chuột nữa
いっせいのせで ちからを あわせました。
Tất cả mọi người cùng nhau lấy hết sức lực
「よいしょ よいしょ よいしょ わんわん にゃーご ちゅう」
Hây yo, hây yo, hây yo, wang wang, nyago, chuu~~
すっぽん!
Lên nào!!
とうとう かぶが ぬけました。
Cuối cùng thì cũng kéo được củ cải lên rồi
「こんやは かぶの すーぷに しよう」
Tối nay chúng mình cùng ăn súp củ cải nhé!
あまくて おいしい すーぷを みんなで なかよく たべました。
Thế là tất cả mọi người cùng nhau ăn món súp củ cải thơm ngon ngọt ngào!
- 終わり。-
Cùng học thêm một câu chuyện cổ tích rất đáng yêu nhé: >>>Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Cáo con mua găng tay (手袋を買いに)
Nhận xét
Đăng nhận xét